I'd like to oblige you, Arletta, but... right off, I just don't know where to put my hands on them.
Vorrei poterti accontentare, Arletta, ma ora come ora non saprei dove trovarli.
I may never put my hands on my hips again.
Non mi metterò più le mani sui fianchi.
She let me put my hands all over her butt.
Mi faceva mettere le mani sul culo.
I'll put my hands under it, then you put yours, then we'll move it over to that table there.
Gli metto le mani sotto, poi tu metti le tue, poi ci spostiamo sopra a quel tavolo li'.
But that helped me when I started my journey into computers, because I knew where to put my hands.
Mi è servito col computer, agli inizi. Per sapere dove mettere le mani.
Ain't put my hands on you, ain't disrespected your mum.
Non ti ho toccato, non ho offeso tua madre.
Am I supposed to put my hands in the air?
Dovrei mettere le mani sopra la testa?
Because I would never put my hands on that girl.
Perché non avrei mai alzato le mani su quella ragazza.
If I were you, I'd drop my gun, lay down on my tummy, and put my hands behind my head.
Se fossi in te... getterei la pistola e mi metterei a terra con le mani dietro la testa.
Maybe I will put my hands on the wheel.
Magari mettero' le mani sul volante.
So I put my hands around his throat and I squeezed.
Così gli ho messo le mie mani intorno alla sua gola e ho stretto forte.
I should like to put my hands around your neck and squeeze.
Mi piacerebbe molto metterti le mani intorno al collo e stringere.
I put my hands in those patients, and they died.
Ho messo le mie mani in quei pazienti, e sono morti.
I put my hands in the water, and they disappeared.
Ho messo le mani nell'acqua e sono scomparse.
All I ever wanted was to put my hands on you.
Tutto quello che ho sempre voluto era mettere le mani su di te.
Can you imagine the number of sewer mouths I put my hands in?
Puoi immaginare in quante fogne di bocche ho infilato le mani?
The only thing that matters is that I put my hands where you think they don't belong, and now I'm in chains.
L'unica cosa che ti importa... e' che ho toccato qualcosa che non mi spettava ed eccomi qui ammanettato.
I'm gonna put my hands on the wound, stop the bleeding.
Mettero' la mano sulla ferita per fermare l'emorragia.
All I got to do is tackle him, put my hands around him and tackle him, but...
Devo solo placcarlo, circondarlo con le braccia e placcarlo, ma...
If I put my hands like this turn the car around and get the hell out of here.
Se ho messo le mani in questo modo Girare la macchina intorno e ottenere l'inferno fuori di qui.
I put my hands on Mr. Childs' throat.
Ho messo le mani sulla gola del signor Childs.
Well, I was dancing around in my room this morning and I put my hands up, you know, 'cause the song told me to and I smashed my fingers into my skeleton head disco ball.
Be', stamattina ballavo nella mia stanza e sai, ho alzato le mani, come diceva la musica, e mi sono fracassata le dita contro la mia sfera stroboscopica a forma di teschio.
As much I'd like to put my foot in Cottonmouth's behind, I need to put my hands in his pockets.
Per quanto vorrei tanto prendere a calci Cottonmouth, devo ripulirgli le tasche.
Ate all the chocolate candy I could eat, ate every doughnut I could put my hands on.
Ho mangiato tutte le caramelle, tutto il cioccolato, tutte le ciambelle e tutti bomboloni che ho potuto, adoravo quel genere di cibo.
It's like when I put my hands on the neck of a guitar.
E' come quando prendo in mano la mia chitarra.
Put my hands to my face, smelled the smoke on my fingers.
Mi misi le mani in faccia, annusai il fumo sulle mie dita.
Just let me put my hands under your armpits.
Fammi mettere le mani sotto le ascelle.
One of the very lucky things, when I was at Notre Dame, I was on the boxing team, so I put my hands up right away, instinctively.
Per fortuna, quando ero a Notre Dame, ero nella squadra di boxe, perciò misi subito su le mani, istintivamente.
When Christian was beat up for being gay, I put my hands in my pocket and walked with my head down as if I didn't even notice.
Quando Christian è stato picchiato per essere gay, ho messo le mani in tasca e ho camminato a testa bassa come se non l'avessi nemmeno notato.
So they, right there, you know, they took me out the door, they put my hands against the car.
Quindi come niente, mi hanno trascinato fuori dalla porta, e mi hanno fatto appoggiare le mani sulla macchina.
So I did my best. I didn't know where to put my hands.
così feci del mio meglio. Non sapevo nemmeno dove mettere le mani.
2.3390440940857s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?